Подвоєння букв в іншомовних словах (загальні назви)
11.03.2016 20:21
-
У загальних назвах іншомовного походження приголосні НЕ подвоюються (крім винятків):
Ралі, піца, колектив, програма, шилінг, ефект, мюзик-хол, шосе, спагеті, хобі, шасі, інтелект, анотація, хокей.
-
Були винятками, тепер пишуться БЕЗ подвоєння
Бароко, беладона, бравісимо, гун (гуни), інтермецо, лібрето, піанісимо, піцикато, стакато, фін (фіни), фортесимо
-
Винятки
- Аннали - літописи (у стародавніх єгиптян, персів, китайців)
- Білль - проект закону в США та Великобританії
- Бонна - вихователька малих дітей у сім'ях буржуазних дворян
- Брутто - вага товару разом з тарою
- Булла - папська грамота, послання, скріплене печаттю
- Ванна - посудина, процес миття, лікування. Кімната
- Вілла - комфортабельний будинок за містом або на курорті
- Дурра - однорічна культурна рослина, вид сорго
- Мадонна - італійська назва Богородиці, а також її зображення
- Манна - лишайник степів і напівпустель, переноситься вітром. Такоє манна небесна
- Мірра - ароматична смола
- Мотто - влучний вислів, зо використовується як епіграф
- Мулла - служитель релігійного культу в мусульман
- Нетто - вага товару без тари
- Тонна - міра ваги і маси
- Панна - молода незаміжня поміщиця, дочка пана. Ніжна, тендітна дівчина.
- Пенні - англійська дрібна монета
- Примадонна - співачка, що виконує перші ролі в опері (опереті)
-
Подвоєння може також відбувати внаслідок збігу префікса і кореня, наприклад:
Раціональний - ірраціональний (але нотація - анотація), якщо в мові вживається паралельне непрефіксальне слово (близьке за змістом).
Імміграція, гетто, панно, мулла, мокко.